A primeira greve de trabalhadores registrada na História


Clica que cresce!

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 10

Neste dia, a tripulação passou pelos cinco postos de guarda. do sepulcro dizendo: “Estamos com fome, pois já se passaram 18 dias neste mês;” e sentaram-se na parte de trás do templo de Menkheperre.

O escriba do túmulo fechado, os dois capatazes, os dois delegados e os dois agentes de segurança (traduziram pro inglçês como “proctors”. Achei “dois agentes de segurança” mais adequado) veio e gritou-lhes: “Entrem”.

Eles fizeram grandes juramentos (dizendo): “Por favor, volte, temos assuntos do Rei”.

Eles passaram a noite no túmulo.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 10

Toda a tripulação passou pelos cinco postos de guarda do túmulo. Eles alcançaram a parte interna do templo do Rei. Vieram os três capitães, os (dois) deputados e os dois dois agentes de segurança (?). Eles os encontraram sentados na parte de trás do templo de Menkheperre, na estrada externa.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 107

Neste dia, a tripulação passou pelo posto de guarda por causa de sua ração.

(dia 10)

(Eles) passaram pelo posto de guarda por causa de sua ração, perto da calçada de (Ki)ng (Mentuhotp)e.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 11

Passaram de novo. Eles alcançaram o portão da parede temenos do sul9 do Templo de Wesermaatre-setepenre.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 11

Lá foram trazidos pelo escriba Pentaweret: s’b-cakes: 28, s’b-cakes: 27. Total 55.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 12

Eles chegaram ao templo de Wesermaatre-setepenre. Passaram a noite brigando (?) em sua entrada. Eles entraram em seu interior, e o escriba Pentaweret, os dois chefes de polícia, os dois porteiros, os porteiros da Portaria do Túmulo … (O chefe de polícia) Mentmose (declarou que iria) a Tebas dizendo: “Vou buscar o prefeito de Tebas. Ele…”

Eu (Mentmose) lhe disse: “Os do Túmulo estão (no) templo de Wesermaatre-setepenre”.

Ele me disse: “… tesouraria… você… não há… dar-lhe … (para o lugar onde) se está …”

Os dois chefes de polícia… Rei, os relatos escriba Hednakht, os padrinhos desta administração (saiu (?)) para ouvir a sua declaração. Disseram-lhes: “A perspectiva da fome e da sede levou-nos a isto; não há roupa, não há pomada, não há peixe, não há vegetais. Enviai ao Rei, nosso bom senhor, sobre isso, e enviai ao vizir, nosso superior, para que sejamos providos de provisões.”

A ração do 1º mês de inverno foi-lhes emitida neste dia.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 12

Eles passaram e (eles) chegaram ao Templo do Rei do Alto e Baixo Egito Wesermaatre-setepenre. … Mentmose (?) (disse) à tripulação: “Termine ‘o que quer que você esteja fazendo’ para que possamos sair”.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 13

Na Portaria do Túmulo. Declaração do chefe de polícia Mentmose: “Vou te contar a minha opinião. Suba, reúna sua parafernália, feche suas portas, busque suas esposas e seus filhos, e eu o conduzirei ao templo de Menmaatre e deixarei que você se estabeleça lá imediatamente.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 13

O chefe de polícia … “termine ‘o que quer que você esteja (fazendo)’…”

… (segundo mês de inverno, dia 13)

da mesma forma, tendo tomado suas esposas… vai/saiu de novo dizendo… o principal mestre de impostos trouxera-lhes … lista do que (?) chegou até eles… (que) o principal mestre de tributação Ptahemheb enviou.

Segundo mês de inverno, dia 15 (ou 16)

…. “Dê a cada homem meio saco18 de cevada (?)”, disse ele. Mentmose tinha um qbw-jarro de cerveja e cinquenta (??) trazidos para eles, mas sem sucesso. Voltaram a passar e à noite estavam mesmo a carregar tochas (?).

dia 17

O imy-r mSaw do templo do Rei do Alto e Baixo Egito, Wesermaatre-meriamun veio para a tripulação. Ele ouviu [a declaração] deles, dizendo: “Diga-me, sobre o que escreverei ao Rei”. O escriba Hori … Ele me disse: “o prefeito de Tebas (…) passar a noite.”

Eu não tenho emmer para dar a você. Um deles deu uma ração na portaria… no segundo mês de inverno, dia 17, da mesma forma. O capataz, 7 sacos e meio, 18 homens, cada um 5 1/2 sacos, os dois jovens, completos, a moça, completa.

Ano 29, segundo mês de inverno, dia 17

Dando a ração do segundo mês:

(Lado direito)

1 capataz: 7 1/2 sacos

o escriba: 3 3/4 sacos

8 homens, cada um: 5 2/4 sacos, fazendo 44 sacos.

Lado esquerdo:

1 capataz: 7 1/2 sacos

o escriba: 3 3/4 sacos

8 homens, cada um: 5 2/4 sacos, fazendo 44 sacos.

Os dois porteiros, os quatro lavadeiros…

Ano 29, terceiro mês de inverno

A tripulação passou pelos postos de guarda; sentaram-se no sepulcro. Os três capitães saíram para buscá-los. E o trabalhador Moisés, filho de Anakhte, disse: “Como Anon persevera e como o governante, cuja ira é maior do que a morte, perdura, se eu for tirado daqui hoje, só irei dormir depois de ter feito os preparativos para roubar um túmulo. Se eu não fizer (isto é, manter o juramento), é por causa desse meu juramento pelo nome de Rei lá que alguém me punirá”.

A tripulação saiu para passar pelo posto de guarda da parte de trás da aldeia depois que os três capitães fizeram um grande grito contra eles no portão da aldeia. O escriba Amennakhte do túmulo fechado fez com que os dois fiscais e os dois delegados saíssem para buscá-los. O segurança Reshpetref voltou dizendo-nos: “Assim fala Qenna, filho de Ruta, e Hay, filho de Huy: Não voltaremos, podeis dizer isso aos vossos superiores” – eles ficaram na frente dos seus camaradas – “com certeza, não é por causa da fome que passamos (ou seja, que estamos em greve), mas temos uma acusação séria a fazer; com certeza, algo de ruim foi feito neste lugar do Rei, assim eles disseram.”

E quando saímos para ouvir a declaração deles, eles nos disseram: “Diga como está”.

Ano 29, quarto mês de inverno, dia 28

O vizir To foi para o norte depois de ter vindo para levar os deuses da região sul para o Sed-jubileu. O chefe de polícia Nebsemen, filho de Pahnesy, veio dizer aos três capitães e à tripulação enquanto eles estavam de pé na portaria do Túmulo: “Assim diz o vizir: ‘Não foi por nenhuma razão que eu não vim a ti? Não foi porque não havia nada para trazer-lhe que eu não vim! Quanto ao seu ditado: “Não tire nossas rações!” sou eu o vizir que foi promovido (recentemente) com o propósito de tirar? Eu não posso dar (a você) o que aquele que está na minha posição deveria ter realizado – acontece que não há nada nos celeiros. – mas dar-te-ei o que encontrei.”

E o escriba Hori do Túmulo disse-lhes: “Foi-vos dada uma meia ração e eu mesmo a distribuirei a vós.”

Ano 29, primeiro mês de verão, dia 2

Amenkhay e Weserhat deram os dois sacos de emmer para a tripulação como ração para o primeiro mês de verão. O capataz Khonsu disse à tripulação: “Olha, eu lhe digo, aceite a ração e depois desça ao mercado para a portaria, e tenha os filhos do vizir. diga-lhe sobre isso.”

Quando o escriba Amennakhte terminou de dar-lhes a ração, eles se dirigiram ao mercado de acordo com o que ele (ou seja, Khonsu) lhes dissera. Mas quando eles passaram por um posto de guarda, o escriba Amennakhte saiu e lhes disse: “Não passem para o mercado. Com certeza, acabei de lhe dar dois sacos de emmer. Você vai então, e eu vou te condenar em qualquer tribunal que você vá.”

E eu os trouxe à tona novamente.

Ano 29, primeiro mês de verão, dia 13

A tripulação passou pelos postos de guarda dizendo: “Estamos com fome”.

Eles se sentaram na parte de trás do templo de Baenre-meryamun. Eles gritaram com o prefeito de Tebas enquanto ele estava passando, e ele enviou a eles o jardineiro Meniufer do superintendente chefe de gado para dizer-lhes: “Veja, eu darei esses 50 sacos de emmer para provisões até que o Rei lhe dê (a) ração”.

Ano 29, primeiro mês de verão, dia 1628

Declaração do operário Penanuke ao escriba Amennakhte e ao capataz Khonsu: “Vocês são meus superiores, e vocês são os administradores do Túmulo. Rei, meu bom senhor, me fez fazer jurar lealdade dizendo: ‘Não ouvirei nada. Não verei nenhum dano nos lugares grandes e profundos e o esconderei’. Agora, Weserhat e Pentaweret retiraram pedras do topo do túmulo do rei Osíris Wesermaatre-setepenre, o grande deus”. E ele tirou um boi marcado com a marca do templo de Wesermaatre-setepenre, e ele está de pé em seu estábulo.

E ele teve relações sexuais com três mulheres casadas: a senhora Menat quando ela estava morando com Qenna, a senhora Taiunes quando ela estava morando com Nakhtamun e a senhora Tawerethetepti quando ela estava vivendo com Pentaweret. Agora, você viu a atitude do vizir Hori em relação à retirada de pedras, que lhe foi relatada: “O capataz Peneb” – meu pai – “colocou homens para tirar pedras dele, (ele fez) exatamente isso”. E Qenna, filho de Ruta, fez isso exatamente da mesma maneira do topo do túmulo dos filhos reais do rei Osíris Wesermaatre-setepenre, o grande deus. Deixe-me ver o que você fará com eles, ou eu os denunciarei ao Rei, meu senhor, e ao vizir, meu superior.

Deixe um comentário, mas lembre-se que ele precisa ser aprovado para aparecer.